1. |
Milk of Toads
05:16
|
|
||
Skąpany w ropuszym mleku, zaplątany w oślizgłe sny...
Pierwsze promienie przebiły się przez chmury na wschodzie. Świtało. Słońce wspinało się coraz wyżej, żar dokuczał niemiłosiernie.
Czuł narastającą wściekłość. W jego wizji pustkowie zaroiło się od wojowników, którzy dopiero mieli wkroczyć na karty historii. W jakiś sposób wiedział czym się różnią, potrafił ich nazwać - Celtowie, Słowianie, Grecy, Germanie... W szale ścierali się z sobą, ich furia nie znała granic. W pewnym momencie wszyscy walczący zwrócili się przeciwko jednemu olbrzymowi, który zadawał potężne ciosy gromadom wojowników. W bezbrzeżnym zdumieniu rozpoznał w nim siebie samego. W końcu wojownicy pochwycili go, wyrywającego się giganta wlekli w jego stronę...
- To ofiara dla ciebie - usłyszał. - Sam sobie ofiarowany zostaniesz! - krzyczeli. Z jego zaschniętego gardła wydobył się nieludzki skrzek. Opadł z sił, poczuł potężne uderzenie w głowę i zapadł w ciemność.
Mówią o nim, że wrósł w to drzewo, że stał się jego częścią, że gałęzie stały się jego rękoma, że jego dłonie stały się liśćmi... A z drzewa wyrosły owoce. Pewnego dnia drzewo obsiadły przelatujące nieopodal kruki, które zjadły te owoce.
On odszedł wraz z nimi, z każdym z tych kruków uleciał w inną stronę swego kraju.
Chcesz go pokonać? Musisz zabić je wszystkie.
........................................................
milk of toads
slimy dream
a chant bereft
of sweet guises
visions come
my dream-shape
hanging from a tree
amidst the wilderness
milk of toads
slimy dreams
the wilderness turns
into a battlefield
a giant with my own face
did I see
himself the bane of all
undaunted in battle
was he
for centuries
he gladdened the ravens
but finally he fell down
and warriors carried his body
towards the tree
from which I was hanging
- to your own self you shall be sacrificed - they screamed
I fell into the darkness
and I became one with the tree
people say my hands
became the branches
people say my legs
became the roots
and one day
some ravens flying by
ate the tree-borne fruit
and so I flew with them
each of them took me
to a different corner
of my land
milk of toads
slimy dreams
you want to kill me?
first you must kill all the ravens
|
||||
2. |
||||
in the angles of Her Sigil
created without the utterance of Her Name
read Her Name
sharp pain, stinking of blood
sigil
pain
blood
name
in the angles of Her Sigil
created without the utterance of Her Name
read Her Name
sharp pain, stinking of blood
|
||||
3. |
Władca Ropuch
05:02
|
|||
The Lord of Toads
the harvest is done!
- the soundless song of the corpses taken off the cross
the harvest is done, the harvest! Tchort's gifts!
please accept this offering, oh, Toadlord!
and for me, for me, for me
give me only one thing, I want only one thing
the crown of the lord of bones
the ship of fools on the river of stars
the house of the devil
she devours his thoughts
and she is lost in the river
so as to...
so as to crown the lord with her own body...
The Lord of Toads
and for me, for me, for me
give me only one thing, I want only one thing
the pain is calling, the river is calling
the pain is calling, the river is calling
from death into life and nine times again
come here again, oh, toads taken off the cross
.....................................................
Władca Ropuch
plon niesiemy, plon!
- niemy śpiew trucheł zdjętych z krzyża
plon niesiemy, plon! dary Czorta!
przyjmij je, Władco Ropuch!
a dla mnie, a dla mnie, a dla mnie
a mi daj tylko ją - mi daj tylko ją
koronę władcy kości
okręt głupców na rzece gwiazd
dom diabła
ona pożera jego myśli
i zatraca się w rzece
by...
by własnym ciałem ukoronować króla...
Władcę Ropuch
a dla mnie, a dla mnie, a dla mnie
mi daj tylko ją
ból wzywa, rzeka wzywa
ból wzywa, rzeka wzywa
ze śmierci w życie i po dziewięciokroć z powrotem
przybądźcie znowu, ropuchy zdjęte z krzyża
..................................................................
I
Ropucha złapana podczas bezksiężycowej nocy powinna zostać zanurzona w zwierzęcej krwi.
II
Podczas tego rytuału należy ją ochrzcić - "ja ciebie chrzczę, nadaję ci imię”.
III
Kolejnej nocy powinna ona zostać ukrzyżowana na gałęziach tarniny.
IIII
Zaś następnie, póki jeszcze jest żywa, ma być umieszczona pośrodku mrówczego kopca.
IIII
Po kilku dniach należy wrócić na miejsce, zebrać kości i umieścić je w specjalnie przygotowanym glinianym naczyniu.
IIIII
Opisaną operację powtórz dziewięciokrotnie, jeden raz każdego miesiąca. Kiedy już uda się zebrać kości dziewięciu ropuch, podczas pełni księżyca należy udać się z nimi nad rzekę. Gdy kości zostaną wrzucone w wir rzeki, jedna z nich powinna wynurzyć się i popłynąć pod prąd. Kościany talizman, Berło Kościeja, Klejnot Ścieków.
IIIIII
Dziewiąta kość złotej ropuchy ma moc przyzwania Czorta.
|
||||
4. |
||||
despairing delirious beseechment
delirious life drained from the Adept
despairing delirious beseechment
staring sightlessly at the swamp...
staring sightlessly at the swamp
gobbling down the mud
the only sustenance
yet the query remain untouched
in the exquisite silence of the swamp
despairing delirious
there were plenty of days coming
when the Adept could have abandoned the Ritual
yet the Adept chose to fall in love with the swamp
gold-finding Hen
shits the stones of all creation
kiss-finding Whore
her bones are dancing now
the swamp mud cradled Adept's body
it edged closer and closer to it
body and life were devoured
in the exquisite silence of the swamp
whom now will it beguile?
into breaking the exquisite silence of the swamp?
gold-finding Hen
kiss-finding Whore
the exquisite silence
silence of the
swamp
|
||||
5. |
||||
I sell water - to a gathering of masks
and this water shed a million faces
and Masks now litter my face
when they are scattered, means you are gathered,
means you are back, means you never left.
one year of speech and five years of silence -
a mute one with a multitude of words
Toad Master - sells the water of His Swamp
dare you trespass the Swamp
dare you speak her name
she is the Abode of the Hermit,
she is the Boat on the River of stars.
her wild geese feed on his thoughts,
and then fall into the River,
to crown the Emperor
who sells water -
to a gathering of masks
comes the day
he sold it all
and now -
before his last fight, here is his last gift
before his last fight, here is his last gift
|
||||
6. |
Pustka Twoja we mnie
04:35
|
|||
Your Emptiness in me
wretched piece of eternity
because of your beauty
my eyes became blind to ugliness
I feel insects in your rotting inside
when I penetrate you
your emptiness is in me now
and it tightens the noose around my neck
Devil's rope
pig heads on stakes
are paying soundless homages
the first and the last mistake
committed on the day of birth
the presence which violates
the cold excellence of the void
pig heads on stakes
are paying soundless homages
the knot of the Devil's rope
licks the mask
the mask of what used to be a face
a face contorted with memories
its chant is a scream
with no beginning, with no end
her gaping mouth, she is vomiting insects
which carry her screams, her chants, her words
your emptiness in me
the chant of insects
the noose
the sacred fetish
the fruit
wretched piece of eternity
the noose around the neck
the kiss of the rope
your emptiness in me
your emptiness in me
................................................................
Pustka Twoja we mnie
nędzny kawałku wieczności
od piękna twego
oczy me oślepły na brzydotę
czuję insekty w twym gnijącym wnętrzu
gdy wchodzę w ciebie
twa pustka jest już we mnie
zaciska pętlę na mej szyi
sznur Diabła
świńskie łby na palach
oddają niemy hołd
pierwszy i ostatni błąd
popełniony w dniu narodzin
obecność, która narusza
zimną doskonałość pustki
świńskie łby na palach
oddają niemy hołd
sznur Diabła
oblizuje swoim supłem maskę
maskę dawnej twarzy, wykrzywioną wspomnieniami
jej pieśń to krzyk bez początku i bez końca
rozwarte usta - insekty niosą w świat
jej krzyk, jej pieśń, jej słowa
pustka twoja we mnie!
pieśń insektów
pętla
święty fetysz
owoc
nędzny kawałek wieczności
pętla wokół szyi
pocałunek sznura
pustka twoja we mnie
pustka twoja we mnie
|
||||
7. |
Trickster - Shapeshifter
04:39
|
|||
what is your third wish - she asked me
yet I didn't know my second wish
and I had forgotten the first one
(she said) your second wish was to forget what I had told you before
and what is your third wish now?
the last one?
I said I wanted
to know who I was
her voice came laughing
she said I dream the dream
within a dream
in which I am
the utterance of my name
the knots that join
the past and the present
have been sliced in half
the future is bleeding
now
blood is pouring out
of the wounds of time
lick the blood
pouring out of
the wounds of time
I am the one
she came to tantalize
I am the one
she came to entertain
I dream the dream
within a dream
in which I am
the utterance of my name
to crown the Emperor
to lick the blood
to dream the dream
within a dream
in which I
in which I
in which
I!
dreams
dreams and echoes
like the moon you see in water
see in water
The Trickster
Shapeshifter
The Trickster
Shapeshifter
dreams and echoes
illusions of cities in clouds
mirrored phantasmagoria
the moon you see in water
she does not exist
she is becoming only
illusions are real
the Trickster enfleshed
The Trickster
Shapeshifter
The Trickster
Shapeshifter
.......................................................
Nie byłem już więcej tą osoba, którą bywałem kiedyś, odkąd pewnego dnia spotkałem ją. Nigdy nie znałem nikogo takiego jak ona, lecz w jakiś dziwny sposób wiedziałem, iż zawsze poszukiwałem takiej właśnie Istoty, w każdym stworzeniu które spotkałem na mojej drodze. Gdy ujrzałem ją po raz pierwszy, pomyślałem, że jest tak stara jak lasy i jeziora mojej ziemi. Jednak również gdzieś głęboko wewnątrz czułem, iż była bardzo młoda. Tak młoda, jakby jeszcze nie narodziła się, jakby świat nie był jeszcze na nią gotowy.
Twierdziła, iż zstąpiła na ziemię po to, by spotkać mnie. I mówiła, iż przybyła na ziemię po to, aby zmagać się ze swoim odwiecznym przeciwnikiem.
Nie kochała mnie, powiedziałbym że raczej że kochała to, czego we mnie jeszcze nie było, to kim mogłem stać się pewnego dnia. Tysiąc razy słońce zaszło, tysiąc razy wzeszedł księżyc. I wówczas wyruszyliśmy w najdalszą podróż. Wyruszyliśmy na poszukiwanie tego, który miał pojawić się we mnie pewnego dnia. I na poszukiwanie Tej, która była jej największym przeciwnikiem.
Zstąpiliśmy do ołtarzy w Piekle.
|
||||
8. |
Plony
02:25
|
|||
harvest
lascivious, pulsating
viscera of the harlot
the church of unfulfillment
into the bloody mouth of the earth
to the altars in hell
she devours because she loves
the wedding day
the temple in her inside
lascivious, pulsating
my harvest is granted
to this bleeding earth
she devours because she loves
she needs no cult, no reverence
harvest!
harvest!
harvest!
plony
stęsknione, tętniące
trzewia ladacznicy
kościół niespełnienia
w krwawe usta ziemi
do ołtarzy w piekle
pożera z miłości
oto dzień zaślubin
świątynia w jej wnętrzu
stęsknionym, tętniącym
oddaję plony
tej krwawej ziemi
pożera z miłości
kultu, czci nie pragnie
plony!
plony!
plony!
|
||||
9. |
Oko kruka głowa anioła
04:39
|
|||
To obtain Raven's Eyes, Thou must come into possession of eyes that hath been picked out by ravens from corpses hanging on gallows.
The Head of Angel is a severed and preserved head of a woman who had a sexual intercourse either with the Devil himself or with one of His Minions. Thou should come into possession of the Head during an eclipse of the moon. That is why the Head is such a rare artifact, possessed only by the most powerful ones.
In order to obtain Thieves' Lights, thou need to use the corpse of a freshly deceased murderer. Then you need to rip out the veins from the corpse with a dull knife. Take the veins and use them as wicks to make special candles. Thieves’ Lights bewitch sleeping people, so that thieves can carry off all their possessions. The people remain asleep as long as the candles burn.
....................................................
By Krucze Oczy zdobyć, musisz wejść w posiadanie oczu, które zostały wydziobane z oczu wisielca przez kruki. Dzięki nim, na wielu i w wiele miejsc będą skierowane twoje oczy.
Głowa Anioła to ucięta i zachowana głowa kobiety, która odważyła się oddać samemu Diabłu lub jego potężnym sługom. W posiadanie tego artefaktu należy wejść podczas zaćmienia księżyca. Dlatego też Głowa jest tak rzadkim przedmiotem.
By posiąść Światło Złodzieja, potrzebować będziesz ciała niedawno zmarłego mordercy. Żyły z jego ciała należy wyciąć tępym nożem. Z żył zrobisz knoty specjalnych świec, które powinieneś zapalić zakradając się nocą do czyjegoś domu. Domownicy spać będą tak długo, jak długo pali się świeca.
......................................................
Raven's eye, angel's head
raven's eye
angel's head
thief's light
the jewels of the sewers
the jewels of the sewers, the treasure of the scum
the treasure of the scum, the curse of the kings
the curse of the kings, the gift of the altars in hell
three headless angels
the laughter of three mute lips
in the chamber of madness
the sound of unvoiced words
Tchort's gift, bleeding earth
bleeding earth grants gifts
grants gifts and gifts I want to find
a severed and preserved head of a woman
who gave herself to the Devil himself or to one of His Minions
the corpse of a freshly deceased murderer
rip out the veins from the corpse with a dull knife
walk among the plague-stricken
yet your body will not become unsightly
you will be less happy
yet much happier
you will not be a king
yet kings you will beget
let raven's eyes be my own eyes
as long as the headless angel is speaking to me
as long as I see the world with the hanged man's eyes
raven's eye
angel's head
thief's light
the jewels of the sewers
the jewels of the sewers, the treasure of the scum
the treasure of the scum, the curse of the kings
the curse of the kings, the gift of the altars in hell
...................................................................
Oko kruka, głowa anioła
krucze oczy
głowa anioła
światło złodzieja
klejnoty ścieków
klejnoty ścieków, skarby szumowin
skarby szumowin, przekleństwo królów
przekleństwo królów, ołtarzy piekieł dar
trzy bezgłowe anioły
śmiech trzech niemych ust
w komnacie szaleństwa
dźwięk niewypowiedzianych słów
podarek Czorta, krwawiąca ziemia
krwawiąca ziemia, oddaje dary
oddaje dary i dary chcę odnaleźć
ucięta i zachowana głowa kobiety
która odważyła się oddać samemu Diabłu lub jego sługom
ciało niedawno zmarłego mordercy
żyły z jego ciała wytnij tępym nożem
wśród zadżumionych idź śmiało
ciało twe nie stanie się szpetnym
mniej szczęśliwy niż on będziesz
a przecie szczęśliwszy
królem nie będziesz
lecz królów płodzić będziesz
oko kruka niechaj moim okiem będzie
póki przemawia do mnie bezgłowy anioł
póki patrzę na świat oczami wisielca
krucze oczy
głowa anioła
światło złodzieja
klejnoty ścieków
klejnoty ścieków, skarby szumowin
skarby szumowin, przekleństwo królów
przekleństwo królów, ołtarzy piekieł dar
|
||||
10. |
The Tenfold Gift
00:47
|
|||
the tenfold gift
revealed now
|
Streaming and Download help
If you like Non Opus Dei, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp